Sunday, August 3, 2008

The Analects

by Confucius

The Master said, to learn and at due time to repeat
what one has learned, is that not after all a pleasure? That friends
should come to one from afar, is this not after all delightful? To remain unsoured even though one's merits are unregonizedunrecognized by others, is that not after all what is expected of a gentleman?


The Master said, when I was At fifteen I set my heart upon learning. At thirty, I planted my feet firm upon the ground. At forty, I could on longer surferredsuffered from the perplexities. At fifty, I knew what waswere the biddings of Heaven. At sixty, I heard them with docile ear. At seventy, I could follow the dictates of my own heart; for what I desired no longer overstepped the boundaries of right.

The Master said, incomparable indeed was Hui! A handful of rice to eat, a gourdful of water to drink, living in a mean street. Others would have found it unendurably depressing, but to Hui's cheerfulness it made no difference at all. Incomparable indeed was Hui!

in Chiese means that:

子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎? ”


子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲不踰矩。”

子曰∶“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉回也!”

No comments: